sábado, 25 de febrero de 2012

CXXXIV Soneto de Petrarca


Pace non trovo e non ò da far guerra;
e temo e spero, ed ardo e sono un ghiaccio; 
e volo sopra 'l cielo, e giaccio in terra;
e nulla stringo, e tutto 'l mondo abbraccio.

Tal m'ha in pregion, che non m'apre nè serra,
nè per suo mi riten nè scioglie il laccio;
e non m'ancide Amore e non mi sferra,
nè mi vuol vivo nè mi trae d'impaccio.

Veggio senz'occhi e non ho lingua e grido;
 e bramo di perir, e cheggio aita;
ed ho in odio me stesso, ed amo altrui.

Pascomi di dolor, piangendo rido;
egualmente mi spiace morte e vita.
In questo stato son, Donna, per voi.

Francesco Petrarca (1305-1374)


Paz no encuentro, y no tengo armas de guerra;
temo y espero; ardiendo, estoy helado;
vuelo hasta el cielo, pero yazgo en tierra;
no estrecho nada, al mundo así abrazado.

Quien me aprisiona no me abre ni cierra,
por suyo no me da, ni me ha soltado;
y no me mata Amor ni me deshierra,
ni quiere verme vivo ni acabado.

Sin lengua ni ojos veo y voy gritando;
auxilio pido, y en morir me empeño;
me odio a mí mismo, y alguien me enamora.

Me nutro de dolor, río llorando;
muerte y vida de igual modo desdeño:
en este estado me tenéis, señora.