domingo, 30 de marzo de 2014

Je suis seule ce soir


Je suis seule ce soir
Avec mes rêves,
Je suis seule ce soir
Sans ton amour.
Le jour tombe, ma joie s'achève,
Tout se brise dans mon cœur lourd.
Je suis seule ce soir
Avec ma peine
J'ai perdu l'espoir
De ton retour,
Et pourtant je t'aime encor' et pour toujours
Ne me laisse pas seul sans ton amour.

Je viens de fermer ma fenêtre,
Le brouillard qui tombe est glacé
Jusque dans ma chambre il pénètre,
Notre chambre où meurt le passé.

{Refrain}

Dans la cheminée, le vent pleure,
Les roses s'effeuillent sans bruit,
L'horloge, en marquant les quarts d'heure,
D'un son grêle berce l'ennui.

{Refrain}

Tout demeure ainsi que tu l'aimes,
Dans ce coin par toi dédaigné,
Mais si ton parfum flotte même,
Ton dernier bouquet s'est fané.

miércoles, 1 de enero de 2014

Ausencias

El hijo de mi hermana ha vuelto a California. Llorar y decirle adiós ha sido para ella una misma cosa. Las ausencias duelen, mucho si el que se aleja es un ser humano excepcional. Mi sobrino es una bendición de los dioses. Afortudada su futura esposa. Se casan en agosto. Les deseo lo mejor. América es su tierra prometida porque en Europa no hay trabajo para un ingeniero de puentes. Al menos no de momento. Allí le quieren. Pero aquí le queremos más. Que el nuevo año le brinde lo mejor, a pesar de ser a costa de la felicidad de mi amiga del alma: su madre. Será porque la quiero la causa de mis lágrimas.